Cmo decir por en ingls – resumen

Muchos hispanohablantes siempre traducen por como for (o a veces by) pero a menudo no es la palabra apropiada. En los siete posts mencionados abajo explico las opciones principales que hay para decir por en ingls y cmo saber cundo utilizar una u otra.

Puesto que hay muchos usos de por, voy a generalizar lo mximo posible para que no se complique y sea sencillo de entender. Adems de las siete traducciones ms comunes de por que expongo a continuacin, hay algunos usos especficos y concretos que no encajan en ninguno de estos siete grupos.

Las opciones ms habituales para decir por en ingls son:

1. for http://www.inglesnaturalmente.com/por-en-ingles-for/
2. by http://www.inglesnaturalmente.com/por-en-ingles-by/
3. a / per http://www.inglesnaturalmente.com/por-en-ingles-a-per/
4. through http://www.inglesnaturalmente.com/por-en-ingles-through/
5. because of / due to http://www.inglesnaturalmente.com/por-en-ingles-because-of-due-to/
6. along http://www.inglesnaturalmente.com/por-en-ingles-6-along/
7. around http://www.inglesnaturalmente.com/por-en-ingles-around/

Esas son las opciones principales: haz click en el enlace que corresponde a cada opcin para ver la explicacin completa sobre cundo utilizar una u otra.

Despus de leer los posts de through y around, te habrs dado cuenta de que hay una diferencia entre, por ejemplo, drive through the city y drive around the city (conducir por la ciudad), donde through implica pasar por la ciudad sin detenerse mientras around implica dar vueltas dentro de la ciudad.

Entonces, cuando quieras decir por en ingls, piensa en qu significa exactamente por en el contexto en el que lo quieres usar y elige una de las posibilidades de arriba, las siete traducciones ms comunes de por en ingls.

Sin embargo, como coment al principio, ten en cuenta que siempre habr casos especficos como frases hechas (p.ej. por la maana – in the morning), verbos que siempre llevan una preposicin concreta (p.ej. preocuparse por – to worry about), estructuras gramaticales (p.ej: por mucho que – however much) o simplemente excepciones o casos individuales (p.ej. por el puente – over/across the bridge, por all – over there) que no encajan en ninguna de las categoras de arriba y que hay que aprender uno por uno.

Bueno, ahora te toca a ti. Cmo se traduciran las siguientes frases? Cntrate en el uso de por. Respuestas abajo.

1. Sabes cunto gana mi jefe por ao?
2. El incendio fue prendido por un ladrn conocido.
3. El incendio empez por un fallo elctrico.
4. Cuando estaba enferma, mi marido cocinaba por m.
5. Vamos a dar un paseo por el bosque esta tarde.
6. El prisionero escap de la prisin por una cloaca.
7. Despus, (l) camin por la carretera que lo llevara al puerto.

 

 

 

 

 

 

 

1. Do you know how much my boss earns a year?
2. The fire was started by a well-known criminal.
3. The fire started due to / because of an electrical fault.
4. When I was ill, my husband cooked for me.
5. Were going to go for a walk around the forest this afternoon.
6. The prisoner escaped from the prison through a sewer.
7. Afterwards, he walked along the road which would take him to the port.

5 Responses to Cmo decir por en ingls – resumen

  1. Hola Gareth, es la primera vez que me atrevo a escribirte y antes de hacerte mi consulta quiero ante todo agradecerte por lo noble que eres al compartir todos estos conocimientos con nosotros, de una forma tan profesional que en ocasiones haces que el ingls se vea super fcil.

    Ahora mi consulta tiene que ver con las formas de decir ‘por’ en ingls. Lo que pasa es que publicaste 7 posts de las formas principales de decir ‘por’, pero he descubierto que ‘down’ en ocasiones tambin significa ‘por’ y me gustara saber si pudieras hacer un post referente a este caso.

    Por ejemplo : I was walking down the street.
    Tears started rolling down her cheeks.

    Aqu te dejo esta interrogante, gracias

    • Gracias por la buena pregunta a la que respondo aqu.
      La preposicin down significa abajo o hacia abajo as que se usa para por cuando ste tiene esa implicacin.
      Tears started rolling down her cheeks = Las lgrimas empezaron a caer (hacia abajo) por sus mejillas

      Estaba caminando por la calle:
      I was walking down the street implica que la calle iba hacia abajo.
      Al contrario:
      I was walking up the street implica que la calle iba hacia arriba.
      Y si la calle era ms o menos plana:
      I was walking along the street [Cmo decir por en ingls: 6. along]
      Espero que te haya aclarado las dudas.
      Saludos,

  2. Thanks a lot Mr. Gareth, I’m very grateful with you… I can’t deny you have helped me so much… I needed this explanation…

  3. Qu importante es leerse los comentarios de este blog ,he visto ya a ms de un Jockey aadiendo un pedacito ms de conocimiento a los excelentes artculos de Gareth. Muchas gracias Jockey por compartir sus inquietudes.

    Con este comentario tan slo quiero felicitar y agradecer al autor de la pgina, Mr Gareth Jones, por esta extensa y excelente explicacin de como expresar POR en ingls a lo largo de estos 8 artculos. Sin duda han resultado ms que tiles.

    Muchas gracias.

    • Hola scar.
      Muchas gracias por tu comentario. Me alegro de que los diferentes posts sobre por te hayan resultado tan tiles.
      Saludos,

Leave a reply